The Vietnamese word "giản chính" can be understood as "streamlining" in English. It refers to the process of making something more efficient by removing unnecessary elements or reducing the size of an organization, often through staff reductions. Here’s a breakdown of the usage and meanings:
Basic Meaning:
Usage Instructions:
Example Sentences:
Giản chính bộ máy hành chính cồng kềnh: This means "to streamline a cumbersome administrative machinery by reducing its staff." It suggests simplifying processes by cutting down on excess personnel or procedures.
Công ty quyết định giản chính tổ chức để tăng hiệu quả làm việc: "The company decided to streamline the organization to increase work efficiency."
Advanced Usage:
Giản chính hóa: This phrase means "to simplify" and can refer to making processes easier or less complicated in various contexts, not just administrative.
Giản dị hóa: Similar to "giản chính hóa," this means to make something simple or plain in terms of design or concept.
Word Variants:
Giản dị (adj): Means "simple" or "easy." For example, đời sống giản dị translates to "the simple life."
Giản lược: This can also mean to reduce or simplify, often focusing on cutting down unnecessary details.
Different Meanings:
While "giản chính" is primarily used in a professional context, "giản dị" focuses more on simplicity in lifestyle or aesthetics. Understanding the context is key to using these words appropriately.
Synonyms:
Summary:
In summary, "giản chính" is a useful term for discussing efficiency and simplification in organizations. It highlights the importance of reducing complexity to improve overall performance.